🔡 Aza’raan Alphabet Overview
Each glyph in Aza’raan is:
- ⚫ Based on Aramaic script 🕎
- ⦿ Typed using Latin equivalents
- ⦿ Rendered in a custom font via Calligraphr
- ⦿ Rooted in phonetic logic from Aarak and Aramaic
Glyph | Name | Latin Equivalent | Sound | Notes |
---|---|---|---|---|
A | Ālaphí | A, E | /a/, /e/ | Root vowel; anchors pronunciation |
H | Haḥan | H | /h/, /ħ/ | Emphatic stress sound |
O | Ūrí | O | /o/, /uː/ | Conveys resonance and depth |
R | Rēs | R | Trilled /r/ | Dialect-sensitive articulation |
‘ | ʿAyn | ’ | ‘Ai / silent | Spiritual cadence and ancestral heritage |
^ | Na’lu | — | N/A | Emphasizes the next syllable |
` | Ra’ama | — | N/A | Emphasizes the previous syllable |
🧬 Aza’raan Alphabet Table
Glyph | Aramaic Name | Aza'raan Name | Pronunciation | Latin Equivalents | Aza'raan (Latin Phonetics) | English Sound | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | Ālaph (א) | Alaphii | AH-lah-fee | A, a, E, e | Ālaphí | "A" in "father" or "E" in "echo" | ⚫ Root vowel; ⦿ stabilizer; ⦿ from Aarak "Aii" |
B | Bēth (𐡁) | Beth | BAYTH | B, b | Bēth | "B" in "book" ⦿ softens to "V" | ⚫ Blends into "V" in fluid speech |
C | Kāph (𐡊) | Kaph | KAHF | C, c, K, k, X, x | Kāph | "K" in "king" ⦿ "Kh" when unstressed | ⚫ Affects word stress and mutation |
D | Dālath (𐡃) | Dala | DAH-lah | D, d | Dāla | "D" in "day" ⦿ "TH" as in "that" | ⚫ Essential in archaic conjugation |
F | Pē (𐡐) | Pe' | PAY-ai | F, f, P, p | Pē'ai | "P" in "pen" ⦿ "F" mid/final | ⚫ Differentiates compound word tone |
G | Gāmal (𐡂) | Gama | GAH-mah | G, g | Gāma | "G" in "go" ⦿ "Gh" in casual | ⚫ Common in elision |
H | Hē (𐡄) / Ḥēth (𐡇) | Hahan | HAH-khahn | H, h | Haḥan | "H" in "house" or throaty "Ḥ" | ⚫ Poetic emphasis marker |
I | Yodh (𐡉) | Yod | Yohd | I, i, J, j, Y, y | Yodh | "Y" in "yes" ⦿ vowel use as "I" | ⚫ Diphthong transitioner |
L | Lāmadh (𐡋) | Lama | LAH-mah | L, l | Lāma | "L" in "love" | ⚫ Rounds before O sounds |
M | Mim (𐡌) | Mim | Mihn | M, m | Mim | "M" in "moon" | ⚫ Consistent across dialects |
N | Nun (𐡍) | Nun | Nuhn | N, n | Nun | "N" in "night" | ⚫ Nasal in lyrical meter |
O | Ūrim (Aarak) | Urii | OO-r͡ree | O, o | Ūrí | "O" in "octopus" or "oo" | ⚫ Adds vocal weight |
Q | Qoph (𐡒) | Qop | KOHP | Q, q | Qop | Deep "Q" as Arabic "qāl" | ⚫ Formal pronunciation weight |
R | Rēs (𐡓) | Res | r͡reh-AYSH | R, r | Rēsh | "R" in "rain" ⦿ trilled/softened | ⚫ Varies with region |
S | Sin(𐡔)/Semkath(𐡎)/Ṣādhē(𐡑) | Sasek | SHAH-sehk | S, s | Ṣaṣek / Ʃaṣek | "ss" or "sh" | ⚫ Upper = "ss", Lower = "sh" |
T | Taw(𐡕)/Ṭēth (𐡕) | Tatan | TAH-tahn | T, t | Taṭan | "T" in "top" ⦿ emphatic "Ṭ" | ⚫ Hardens consonants |
W | Waw (𐡅) | Waw | WAHV | U, u, W, w | Wawv | "U" in "blue", "W" in "wind" | ⚫ Glide in compounds |
V | Ṭhāmar (Aarak) | Tham | T-HAHM | V, v | Ṭhām | "V" in "vine" | ⚫ Adopted via Adamah dialects |
Z | Zayn (𐡆) | Zay | Zay | Z, z | Zay | "Z" in "zebra" | ⚫ Stable across dialects |
‘ | ʾAyn (𐡏) | ‘Ayn | AI-ayn | ‘, ʔ | ‘Aiayn | Glottal "Ai" | ⚫ Aramaic soundless or glottalized adapted Aarak "'Ai" |
🜲 Aza’raan Punctuation & Symbol Lexicon
Symbol | Function | Aza’raan Name | Latin Name | Pronunciation | Root & Aramaic Meaning |
---|---|---|---|---|---|
^ | Stress next syllable | Na’lu | Na’ailu | NAH-ai-loo | נעל (nʿl) – to raise |
` | Stress previous syllable | Ra’ama | Ra’aiama | r͡rAH-ah-mah | רעם (rʿm) – thunder |
~ | Fusion / prolongation | Sayalu | Shayalu | SHAH-yah-loo | שאל (šyl) – braid |
= | Equal / balance | Tavari | Tavari | TAH-vah-r͡ree | תור (twr) – order |
- | Name-title linker | Hadeka | Hadeka | HAH-deh-kah | חדק (ḥdk) – bind |
. | Sentence stop | Sulefa | Sulefa | SOO-leh-fah | שלף (slp) – pause |
: | Ratio / relation | Yezara | Yezara | YEH-zah-r͡rah | זער (zʿr) – relate |
; | Phrase break | Yenafa | Yenafa | YEH-nah-fah | נפי (npy) – ease |
, | Transition / comma | Safilu | Shafilu | SHAH-fee-loo | ספל (sfl) – shift |
\ | Formal divider | Tamora | Tamora | TAH-moh-r͡rah | תמר (tmr) – delineate |
° | Degree / state | Gehanu | Gehanu | GEH-hah-noo | גהנ (ghn) – measure |
÷ | Division / content split | Pelaka | Pelaka | PEH-lah-kah | פלך (plk) – segment |
% | Fraction / percentage | Maresu | Mareshu | MAH-r͡reh-shoo | מרש (mrš) – portion |
& | Union / connection | Waawa | Waawa | WAAH-wa | וחד (wḥd) – unite |
? | Question | Se’ema | She’aiema | SHEH-ai-mah | שמע (šʿm) – inquire |
! | Exclamation / emphasis | Azmata | Azmata | AZ-mah-tah | עזם (ʿzm) – cry out |
" | Quotation / speech | Rokhila | Rokhila | r͡rOH-khee-lah | רוח (rwḥ) – spirit |
( ) | Structural framing | Talemni | Talemni | TAH-lehm-nee | תמן (tmn) – contain |
+ | Addition / growth | Navaka | Navaka | NAH-vah-kah | נבק (nbq) – expand |
@ | Copper currency | Nugam | Nugam | NOO-gahm | נגם (ngm) – stamp |
$ | Silver currency | Behrum | Behrum | BEH-r͡room | ברם (brm) – refine |
* | Gold currency | Guhlor | Guhlor | GUH-lor͡r | גלר (glr) – gleam |
{ | Platinum currency | Merda | Merda | MEr͡r-dah | מרד (mrd) – sanctify |
} | Digital currency | Zuze | Zuze | ZOO-zee | זז (zz), זי (zy) – spark/essence |
🔤 Linguistic Genesis: The Formation of Aza’raan
In their cultural fusion, the Aramaics and Aaraks crafted a new shared language: Aza’raan. It honors both peoples by merging:
- Aarak’s phonetics: vowel-dense, flowing soundscape
- Aramaic precision: glyphic form and syntactic depth
The result is a lyrical, expressive tongue with structured grammar and elegant visual script—spoken across all of Aza’ra to unify its peoples.
🔡 Linguistic Genesis: The Formation of Aza’raan
🌍 From Aarak + Aramaic → Aza’raan
Aza’raan emerged as a shared language—a living testament to the merging of peoples. It combined:
Aarak’s phonetic signature: a flowing, vowel-dense soundscape where open syllables, long vowels, and melodic phrasing shaped every word.
Aramaic structural precision: glyphic form, syntactic discipline, and symbolic depth.
While the Aramaics offered a scriptural foundation, the Aaraks’ grammar rules prevailed. Words were designed to flow naturally, avoiding harsh consonant clusters, and favoring simplicity and rhythm over complexity or irregularity.
✍️ Core Features of the Aza’raan Language
🌐 Orthography
- Script: Custom glyphs adapted from Aramaic forms, tailored to Aarak phonemes.
- Writing Direction: Left to right, top to bottom.
- Capitalization: Reserved for proper nouns, pronouns, and sentence starts—emphasizing identity and clarity over grammatical tradition.
🔉 Phonology
- Consonants: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t
- Vowels: a, e, i, o, u, y (with extended forms: aa, ee, ii, oo, uu)
- Vowel Dominance: Every word in Aza’raan favors open syllables, gliding vowels, and tonal rhythm. Consonants support the flow rather than interrupt it.
- Glottal Stop: 'Ai
Aarak’s only glottal sound—expressed as 'Ai—was both sacred and structural, used to shape breathing, cadence, and spiritual emphasis.
In Aza’raan, the Aramaic ʿAyn was adapted: once silent, it now often vocalizes as 'Ai in native speech.
Pronunciation Shift Example:
Traditional Aramaic: Aza’ra → Az-uh-ruh (ʿAyn is silent)
Aza’raan-native: W’iosamn → Wuh-ai-ee-sahmn (‘Ai is voiced)
📖 Language as Identity
Aza’raan is not only spoken—it is experienced.
Names are spoken daily—not just for recognition, but as a reaffirmation of self.
The glottal ‘Ai is a spiritual breath woven into speech, grounding it in intention.
Accent markers (^, `) shape emotional nuance and storytelling rhythm.
Inclusivity is syntactic:
- No identity is assumed.
- No voice is left unspoken.
- Each speaker shapes their space in the world through their name and cadence.
🧠 Grammar & Syntax
🧾 Sentence Structure
Subject–Verb–Object (SVO). Fusion markers like ~ connect pronouns and verbs: Anoki~hue = “I am”.
🧬 Morphology
- Agglutinative: ideas formed via suffix chains
- No grammatical gender—identity shown through pronouns
- Emphasis on rhythm and fluidity
All gendered pronouns in Aza'raan follow a consistent structure:
- Subjective → Objective → Possessive
- Reflexivity is formed by attaching “ nami” to the objective form.
- Once known, these replace Samir and are always gendered in all grammar contexts.
🧾 Example Sentences Using Gendered Pronouns
-
“
Yui Ranam rakhemaeri Ranthnami.”
→ The demi-male loved himself. -
“
Lam hue Alad.”
→ She is hers. -
“
Tas niavada azala laha yui zilomaya.”
→ She (trans woman) doesn’t go to the river.
🧬 Aza’raan Gendered Kinship Table
Gender Identity | Root | Parent (Formal) | Parent (Possessive) | Sibling (Formal) | Sibling (Possessive) | Aunt/Uncle (Formal) | Aunt/Uncle (Possessive) | Grandparent (Formal) | Grandparent (Possessive) | Niece/Nephew (Formal) | Niece/Nephew (Possessive) | Cousin (Formal) | Cousin (Possessive) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cis Male | Raz | Razan | Raz’si | Razmir | Raz’ven | Razarel | Raz’dan | Razira | Raz’mar | Razel | Raz’lai | Razim | Raz’min |
Cis Female | Al | Alan | Al’si | Almir | Al’ven | Alarel | Al’dan | Alira | Al’mar | Alel | Al’lai | Alim | Al’min |
Demi-Male | Ran | Ranan | Ran’si | Ranmir | Ran’ven | Ranarel | Ran’dan | Ranira | Ran’mar | Ranel | Ran’lai | Ranim | Ran’min |
Demi-Female | Lam | Lanan | Lam’si | Lamir | Lam’ven | Lamarel | Lam’dan | Lamira | Lam’mar | Lamel | Lam’lai | Lamim | Lam’min |
Nonbinary | Mak | Makan | Mak’si | Makmir | Mak’ven | Makarel | Mak’dan | Makira | Mak’mar | Makel | Mak’lai | Makim | Mak’min |
Trans Male | Dab | Daban | Dab’si | Dabmir | Dab’ven | Dabarel | Dab’dan | Dabira | Dab’mar | Dabel | Dab’lai | Dabim | Dab’min |
Trans Female | Tas | Tasan | Tas’si | Tasmir | Tas’ven | Tasarel | Tas’dan | Tasira | Tas’mar | Tasel | Tas’lai | Tasim | Tas’min |
Genderfluid | Pem | Peman | Pem’si | Pemmir | Pem’ven | Pemarel | Pem’dan | Pemira | Pem’mar | Pemel | Pem’lai | Pemim | Pem’min |
Bigender | Las | Lasan | Las’si | Lasmir | Las’ven | Lasarel | Las’dan | Lasira | Las’mar | Lasel | Las’lai | Lasim | Las’min |
Gender-Flexible | Pas | Pasan | Pas’si | Pasmir | Pas’ven | Pasarel | Pas’dan | Pasira | Pas’mar | Pasel | Pas’lai | Pasim | Pas’min |
Genderless | Ak | Akan | Ak’si | Akmir | Ak’ven | Akarel | Ak’dan | Akira | Ak’mar | Akel | Ak’lai | Akim | Ak’min |
Unknown/Neutral | Samir | Samiranan | Samir’si | Samirmir | Samir’ven | Samirarel | Samir’dan | Samirira | Samir’mar | Samirel | Samir’lai | Samirim | Samir’min |
Plural/Group | Ruk’ | Ruk’an | Ruk’si | Ruk’mir | Ruk’ven | Ruk’arel | Ruk’dan | Ruk’ira | Ruk’mar | Ruk’el | Ruk’lai | Ruk’im | Ruk’min |
📜 Aza’raan Romantic Partner Table
Root Origins:
In the Aza’raan kinship and relational system, romantic relationships are described using two key roots:
- Rakhema — meaning love (from an internal root word for deep affection and devotion)
- Rachish — meaning to court, date, or woo (iderived from the Aramaic word rachish (רָחִישׁ), “to court/date”)
The Rakhema root is generally used for terms of affectionate or bonded love, such as partners in an ongoing romantic relationship.
The Rachish root is used to specify stages of romantic involvement, from casual seeing to marriage, to reflect how relationships progress through courtship, exclusivity, and commitment in Aza’raan culture.
Suffixes modify the base root to indicate the relationship’s depth or context:
- -ish → initial or casual connection (seeing each other)
- -imar → exclusivity or deeper commitment (exclusive dating)
- -iven → multi-partner or polyamorous contexts
- -idan → betrothal, promised to wed
- -ira → formal marriage or wedded bond
Gender Identity | Root | Seeing (Formal) | Seeing (Possessive) | Exclusive (Formal) | Exclusive (Possessive) | Polyamorous (Formal) | Polyamorous (Possessive) | Betrothed (Formal) | Betrothed (Possessive) | Married (Formal) | Married (Possessive) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cis Male | Raz | Razrachish | Raz’rach | Razrachimar | Raz’rachim | Razrachiven | Raz’rachiv | Razrachidan | Raz’rachid | Razrachira | Raz’rachir |
Cis Female | Al | Alrachish | Al’rach | Alrachimar | Al’rachim | Alrachiven | Al’rachiv | Alrachidan | Al’rachid | Alrachira | Al’rachir |
Demi Male | Ran | Ranrachish | Ran’rach | Ranrachimar | Ran’rachim | Ranrachiven | Ran’rachiv | Ranrachidan | Ran’rachid | Ranrachira | Ran’rachir |
Demi Female | Lam | Lamrachish | Lam’rach | Lamrachimar | Lam’rachim | Lamrachiven | Lam’rachiv | Lamrachidan | Lam’rachid | Lamrachira | Lam’rachir |
Non Binary | Mak | Makrachish | Mak’rach | Makrachimar | Mak’rachim | Makrachiven | Mak’rachiv | Makrachidan | Mak’rachid | Makrachira | Mak’rachir |
Trans Male | Dab | Dabrachish | Dab’rach | Dabrachimar | Dab’rachim | Dabrachiven | Dab’rachiv | Dabrachidan | Dab’rachid | Dabrachira | Dab’rachir |
Trans Female | Tas | Tasrachish | Tas’rach | Tasrachimar | Tas’rachim | Tasrachiven | Tas’rachiv | Tasrachidan | Tas’rachid | Tasrachira | Tas’rachir |
Gender Fluid | Pem | Pemrachish | Pem’rach | Pemrachimar | Pem’rachim | Pemrachiven | Pem’rachiv | Pemrachidan | Pem’rachid | Pemrachira | Pem’rachir |
Bi Gender | Las | Lasrachish | Las’rach | Lasrachimar | Las’rachim | Lasrachiven | Las’rachiv | Lasrachidan | Las’rachid | Lasrachira | Las’rachir |
Gender Flexible | Pas | Pasrachish | Pas’rach | Pasrachimar | Pas’rachim | Pasrachiven | Pas’rachiv | Pasrachidan | Pas’rachid | Pasrachira | Pas’rachir |
Gender Less | Ak | Akrachish | Ak’rach | Akrachimar | Ak’rachim | Akrachiven | Ak’rachiv | Akrachidan | Ak’rachid | Akrachira | Ak’rachir |
Kin Role | Suffix | Meaning | Example | English Translation |
---|---|---|---|---|
Parent | ’si | "origin / source" | Raz’si | cisgender male parent / Father |
Sibling | ’ven | "equal branch" | Tas’ven | transgender female sibling / Sister |
Aunt/Uncle | ’dan | "next-gen elder" | Dab’dan | transgender male uncle |
Grandparent | ’mar | "ancestral root" | Mak’mar | nonbinary grandparent |
Niece/Nephew | ’lai | "descendant leaf" | Lam’lai | demi-female niece |
• 📜 Formal Compound Form (Names, Records, Ceremonies)
Used in official documents, narration, storytelling, or reverent tone.
Kin Role | Suffix | Meaning | Example | English Translation |
---|---|---|---|---|
Parent | an | Source of the root | Razan | cisgender male parent / father |
Sibling | mir | Mirror / counterpart | Almir | cisgender female sibling / sister |
Aunt/Uncle | arel | Branch elder | Tasarel | transgender female aunt |
Grandparent | ira | Root elder / foundation | Makira | nonbinary grandparent |
Niece/Nephew | el | Leaf / newer shoot | Aleel | cisgender female niece |
🔁 Plural & Collective Forms
⚫ Ruk’ — familial collective (“we/us/our kin”)
- ⦿ Examples:
- ‣ Ruk’el = our nieces/nephews
- ‣ Ruk’an = our parents
⚫ Samiran — plural for ungendered or unknown others
- ⦿ Examples:
- ‣ Samiranan = ungendered parents
- ‣ Samirel = unknown/neutral nieces/nephews
🌀 Spiritual & Reflexive Use
⚫ Kin terms may take nami to express inner or spiritual relation
Aza’raan Phrase | English Translation |
---|---|
Razanami Raz’si | His own father (cis male), spiritually or introspectively |
Makiranami Mak’mar | Their own grandmother (nonbinary), in ritual or memory |
📘 Example Sentences
English Sentence with Aza'raan Words used | English Translation |
---|---|
Raz Raz’si raised Racht well. | His father raised him well. |
Alad Mak’mar is wise beyond words. | Her (cisgender female) grandparent (nonbinary) is full of wisdom. |
Tasad Lam’lai loves to draw. | Her (transgender female) niece (demi-female) loves to draw. |
Tas’ven and Raz built this home together. | Trans female sibling and he (cis male) built this home. |
I learned storytelling from Dab’dan. | My transgender male uncle taught me. |
Razira guided Raz to the sacred grove. | The cis male’s grandfather (cis male) led him there. |
Alarel and Alira told stories to Alel. | Her cis female aunt and grandmother told stories to her niece. |
Samiranan blessed Ruk’el during the naming ritual. | Ungendered parents blessed our nieces/nephews. |
Pemmir honored Akira by speaking Akad truth. | Genderfluid sibling honored their genderless grandparent’s pronouns and identity. |
Akarel and Akmir journeyed with Akel to Akira’s resting place. | Genderless relatives traveled together to a gravesite. |
🫂
Plural pronouns are often formed by adding the plural suffix -ri or -ran to singular pronouns or roots.
English | Aza’raan | Notes |
---|---|---|
We / Us | Ruk’iri | “Ruk’i” + plural marker (-ri) |
Our | Anokiral | Possessive plural form |
They | Samiran | Plural form of neutral singular Samir |
Themselves | [Gendered Plural]+nami | e.g., Makrinami for nonbinary plural reflexive |
tazalna | tazalna | tah-ZAHL-nah | Root + -na (present tense marker) | |
Verb: Past | tazalka | tazalka | tah-ZAHL-kah | Root + -ka (past tense marker) |
Verb: Future | tazallo | tazallo | tah-ZAHL-lo | Root + -lo (future tense marker) |
Verb: Progressive | tazalne | tazalne | tah-ZAHL-nay | Root + -ne (progressive/ongoing) |
Verb: Am | hue | hue | HOO-eh | Can be fused with pronouns (e.g., Anoki~hue = “I am”) |
Verb: Have | itelei | itelei | EE-teh-lay | Can be fused with pronouns (e.g., Anoki~itelei = “I have”) |
💡 Notes:
- ⚫ Formal forms are preferred in writing, titles, rituals, or third-person narration.
- ⚫ Relational suffix forms are ideal for spoken dialogue, quick reference, and possessive use.
- ⚫ This structure supports inclusive and flexible storytelling across the Aza'ra MMORPG, Threads of Fate series, and tabletop systems.
Affix / Particle | Type | Function / Meaning | Example(s) | Notes | Linguistic Equivalent |
---|---|---|---|---|---|
-ri | Suffix | Plural subject marker | Anokiri | For plural pronouns or identity roots | English -s, Latin -i |
-thri / -tri | Suffix | Plural object marker | Makthri, Rachtri | Choice depends on sound harmony | None exact; cf. Semitic plural infixes |
-dri | Suffix | Plural possessive | Razadri, Makadri | From singular possessive -ad + plural | English -s’ |
-vahi | Suffix | Collective or essence plural | Namivahi | “Essence of the Nami” | Latin -ia, collective plurals |
-na | Suffix | Present tense / poetic possessive | tazalna, zilomayana | Verb = present; noun = poetic/genitive | English -s (3rd sg.) / genitive |
-ne | Suffix | Progressive aspect | tazalne | Ongoing action | English -ing |
-ka | Suffix | Past tense / locative (“at/in”) | tazalka, ziloka | Dual function; context defines meaning | English -ed / locative case |
-lo | Suffix | Future tense / instrumental (“with/by”) | tazallo, rakhemalo | Often used for prophecy, plans | English will, Latin -urus |
-la / -ad | Suffix | Possessive singular | Etanla, Razad | -la for personal; -ad for symbolic | English ’s |
-nami | Suffix | Reflexive / spiritual “self” | Samirnami, Makthnami | Also stand-alone noun for soul | English -self, -selves |
-i’i | Suffix | Habitual / frequentative | tazali’i | Action done repeatedly | Latin -it-, English “keep -ing” |
-esh | Suffix | Causative verb form | rakhem → rakhemesh | “To cause X to happen” | English -ify, make |
-vai | Suffix | Diminutive / affectionate | Makvai, Danvai | Politeness or intimacy | English -y, -ie |
-onu | Suffix | Benefactive (“for the benefit of”) | Makonu | Common in blessings or ritual | English for, Latin -i (dative) |
-eke | Suffix | Abstract locative | ziloneke = in sorrow | Introspective, psychological | None direct |
-tei | Suffix | Temporal clause | rakhemtei | Used to chain events | English when |
-sha | Suffix | Conditional clause | tazalsha | Often paired with na’i | English if |
-akei | Suffix | Agentive | rakhemakei = lover | Like French -eur, Arabic agentive | English -er, -or |
-akeo | Suffix | Non-agentive / related being | rakhemakeo = beloved | Receives the action | English -ee (employee) |
-akeb | Suffix | Directional / relational adjective | Fonakeb = Northern | Regionally descriptive | English -ern |
-ze | Suffix | Perfect aspect | rakhemze | Completed action with present relevance | Latin perfect, English has/had |
-mu | Suffix | Volitional / intentional aspect | tazalmu | Chooses to do | English will, intend |
-yor | Suffix | Evidential (hearsay/rumor) | rakhemyor | Marks unverified or secondhand info | Turkish -miş |
-len | Suffix | Counterfactual / unreal conditional | rakhemlen | Imagined or impossible past | English would have |
’si / -an | Suffix | Informal / formal parent | Raz’si, Razan | Informal = casual, -an = lineage | None direct |
’ven / -mir | Suffix | Informal / formal sibling | Mak’ven, Almir | “Mirror kin” concept | None direct |
’dan / -arel | Suffix | Informal / formal aunt/uncle | Ak’dan, Akarel | Branch elder | None direct |
’mar / -ira | Suffix | Informal / formal grandparent | Mak’mar, Makira | “Root elder” | None direct |
’lai / -el | Suffix | Informal / formal niece/nephew | Raz’lai, Ruk’el | “Leaf of the tree” | None direct |
ke- | Prefix | Potential mood | ketazal | Modal possibility | English can, might |
ta- | Prefix | Passive voice | tatazal | Root doubling | English is + past participle |
di- | Prefix | Reciprocal action | dirakhem | Used in community ritual | English each other |
ni- | Prefix | Negation | niqama | Always precedes verb | English not, un- |
yo- | Prefix | Interrogative | yomak | Used instead of “?” | English who, what |
re- | Prefix | Intensifier / repetition | retazal | Renewal or emphasis | English re- |
bo- | Prefix | Honorific negation / sacred taboo marker | bozara | Forbidden names/acts/truths | None direct |
ji- | Prefix | Emotional emphasis | jirakhem | Amplifies intensity | None direct |
ko- | Prefix or suffix based on context | Completive / “fully, entirely, overflowing” | kotazal, koqasarya | Thoroughness, abundance | English fully, Latin ab-, ex- |
Do- | Prefix | Honorific | DoRaethelis | Revered names | Japanese o- |
va | Particle | Politeness / emphasis / affirmation | vaminaseka | Emphasize or soften | Japanese ne, yo |
hi’a | Particle | Sacred exclamatory | hi’a va ranira! | Spiritual speech | Hebrew Amen (exclamatory) |
li | Particle | Adjective/adverb linker | ziloki li ono | Positions adjective metaphorically | Japanese no, Korean -ui |
sa- | Particle | Classifier / symbolic grouping | samokari | Naming ceremonies, chants | Chinese classifiers |
na’i | Particle | Sacred affirmation / prayer closure | na’i zilomayana | Like Amen | Hebrew Amen |
yo’ha | Particle | Question + topic blend | yo’ha ziloka | Embedded questions | Japanese ka + wa |
ha | Particle | Topic marker | ha Anokiri tazalna | Topical fronting; clarifies SVO | Japanese wa |
ei | Particle | Contrast / exception | ei Samirka rakhemna | Clauses with opposing content | English but, however |
~ (Shayalu) | Fusion | Melodic contraction of pronoun + verb | Anoki~itelei | Informal merges like “I have” | English contractions |
? | Particle | Question starter (sentence-initial only) | ?Etan tazalka zilomaya. | Never sentence-final | English “?” (as prefix) |
Structure | Example | Meaning | |
---|---|---|---|
Present verb | Root + -na | Yanina | (It) goes |
Past verb | Root + -ka | Yanika | (It) went |
Future verb | Root + -lo | Yanilo | (It) will go |
Progressive verb | Root + -ne | Yanine | (It) is going |
Habitual verb | Root + -i’i | Yanii’i | (It) keeps going |
Conditional | Root + -sha | Yanisha | If it goes |
Agent noun | Root + -akei | rakhemakei | One who loves |
Collective noun | Root + -vahi | Namivahi | The essence of the self |
Possessive (sing.) | Base + -la or -ad | Etanla, Razad | Your / His |
Possessive (plural) | Base + -dri | Dabthadri | Their (group of trans men) |
Reflexive (sing.) | Obj. + -nami | Samirnami | Themself (someone of unknown gender's self) |
Reflexive (plural) | Pl. Obj. + -nami | Makthrinami | Themselves (multiple nonbinary people) |
Temporal clause | Root + -tei | rakhemtei | When it is loved |
Benefactive clause | Root + -onu | Pasonu | For the sake of Pas (genderfluid person) |
Instrumental | Root + -lo | rakhemalo | By/with love |
💬 Aza'araan Numbers Intro
Numbers in Aza’ra are more than mere symbols; they are echoes of the cosmic forces that shape existence. Rooted in divine balance and celestial cycles, the numerical system embodies structured harmony, flowing seamlessly through language, culture, and ritual.
Each numeral carries distinct phonetic and symbolic weight, reflecting the interplay between order and change, stability and progression. Whether marking time, recording history, or shaping ritualistic invocations, numbers in Aza’raan are imbued with meaning, forming a bridge between the tangible and the metaphysical.
Below, you’ll find the structured framework of Aza’raan’s numeric system, complete with its linguistic formation, symbolic associations, and phonetic elegance.
Aza’raan Number System
Number | Aza'raan Word | Pronunciation | Aza’raan Glyph | Notes |
---|---|---|---|---|
0 | ‘Oh | Oh | 0 | Represents nothingness, the cyclical nature of time. |
1 | Ih | Ih | 1 | Shortened and sharp to distinguish from vowel use in words. |
2 | Neh | Neh | 2 | Symbolizes duality, balance, and opposition. |
3 | Duh | Duh | 3 | Represents progression and movement. |
4 | Meh | Meh | 4 | Emphasizes stability and structure. |
5 | Goh | Goh | 5 | Central tone, marking the midpoint in numerical flow. |
6 | Ohm | Ohm | 6 | Reflects continuity and circular cycles. |
7 | Reh | r͡reh | 7 | Lightly rolled “R,” symbolizing forward movement. |
8 | Zah | Zah | 8 | Sharp and distinct, representing change and power. |
9 | Sah | Shah | 9 | Soft yet final, marking the completion of a cycle. |
These words exemplify the expressive depth, fusion of cultures, and spiritual cadence of the Aza’raan language.
English Word | Aza’raan Word | Pronunciation | Definition / Notes |
---|---|---|---|
All | Kulahmi | Koo-lah-mee | From kulah (whole) + plural modifier -mi |
Dark / Shadow | Lomhasa | lo-mha-sha | Physical and spiritual darkness; Aarak + Aramaic fusion |
Destiny / Fate | Loze’ka | Loh-ZAI-kah | Fated outcome or cosmic alignment |
Ignite | Sarafa | sah-r͡rAH-fah | To spark, burn, or initiate; raw creative power |
Unbreakable | Nisuraiyaka | nee-soo-r͡rAI-yah-kah | ni (not) + suraiya (broken) + intensifier |
Dream | Hahlon | HAH-lohn | Vision in sleep or prophecy |
Fearless | Dahalae’ni | dah-HAH-lay-nee | Dahalae (fear) + ni (not) |
Heart | Lebeha | leh-BEH-hah | Emotional/spiritual core |
Lightning | Barika | bah-r͡rEE-kah | Flash of divine or sky energy |
Recreate | Baneya~Tuvaya | bah-NEH-yah-too-VAH-yah | To build again—rebirth and renewal |
Whisper | Khasasa | khah-SAH-sah | Sacred murmur or secret knowledge |
Surrender | Savaqa | sah-VAH-kah | To release, let go, or yield |
Voice / Word | Dovrah | DOHV-r͡rah | Uttered truth; sacred speech |
Understand | Minaseka | mi-na-SHE-ka | Deep comprehension—mental and emotional |
Spirit / Ghost | Ruklim | r͡rOOK-leem | Disembodied soul; ancestral echo |